- Latviešu valodas sinonīmu vārdnīca. E. Grīnberga, O. Kalnciems, G. Lukstiņš u. c. Rīga : Avots, 2002, 229. lpp.
Language consultations: electronic database
Vārdi ilggadējs un ilggadīgs lietojami ar atšķirīgām nozīmēm.
Ilggadējs – ‘tāds, kas pastāv, darbojas, noris gadiem ilgi, vairākus, daudzus gadus, arī tāds, kas izveidojies, uzkrājies daudzgadu gaitā’. Piemēram, ilggadējs darbinieks, ilggadēji meklējumi, ilggadēji pētījumi, ilggadēja pieredze. Ilggadīgs – ‘tāds (augs), kas aug vairākus gadus; daudzgadīgs’. Piemēram, ilggadīgie zālāji, ilggadīgie augi.
- Latviešu valodas vārdnīca. Red. D. Guļevska, I. Rozenštrauha, D. Šnē. Rīga : Avots, 2006, 389. lpp.
Pareizi ir gan šī gada janvārī, gan šā gada janvārī.
Vīriešu dzimtes norādāmajam vietniekvārdam šis ģenitīvā ir paralēlformas šā un šī.
Nevienā no lingvistiskajiem avotiem nav norāžu, ka kāda no šīm formām būtu vēlamāka vai ieteicamāka, tāpēc izvēle atkarīga no katra valodas lietotāja ieraduma, lingvistiskās gaumes un stila izjūtas.
- Guļevska, D., Miķelsone, A., Porīte, T. Pareizrakstības un pareizrunas rokasgrāmata. Latviešu valoda. Rīga : Avots, 2002, 125. lpp.
- Latviešu valodas pareizrakstības un pareizrunas vārdnīca. L. Ceplītis, A. Miķelsone, T. Porīte u. c. Rīga : Avots, 1995, 780. lpp.
- Paegle, Dz. Latviešu literārās valodas morfoloģija. I daļa. Rīga : Zinātne, 2003, 82. lpp.
- Latviešu valodas gramatika. Atb. red. D. Nītiņa, J. Grigorjevs. Rīga : LU Latviešu valodas institūts, 2015, 434. lpp.
Šīs leksēmas vienā no nozīmēm ir sinonīmi.
Pirmām (arī vispirmām) kārtām, arī pirmā (arī vispirmā) kārtā – ‘vispirms; arī galvenokārt’. Piemēram, P. Barisona dziesmas klausītājs pirmām kārtām uztver kā ļoti dziļu komponista domu un jūtu izpausmi .. Viena no vārda pirmkārt nozīmēm ir ‘vispirms, arī galvenokārt’. Piemēram, baznīcai pirmkārt ir jābūt dievnamam.
- Latviešu literārās valodas vārdnīca. 4. sēj. Atb. red. L. Ceplītis. Rīga : Zinātne, 1980, 181. lpp.
- Mūsdienu latviešu valodas vārdnīca
Spāņu ātrās uzkodas latviešu valodā saucamas načo.
Spāņu ātrās uzkodas načo (no spāņu nachos) ir mazas un lielas. Mazos načo ‘kukurūzas kraukšķus (čipsus)’ parasti pasniedz ar mērci, lielos – garnē ar sieru, papriku, salātiem u. tml. Forma načos, visticamāk, izplatījusies, tieši pārceļot vārdu no spāņu valodas latviešu valodā. Ja spāņu valodā lietvārds vienskaitlī beidzas ar patskani (nacho), daudzskaitļa formā tam pievieno galotni -s (nachos).
- Preses lasītāja svešvārdu vārdnīca. Sast. I. Rozenvalde. Rīga : Nordik, 2004, 324. lpp.
