Lokāmo ciešamās kārtas tagadnes divdabi darina no darbības vārda tagadnes celma, pievienojot izskaņu -ams, -ama, āms, -āma. Darbības vārda ģērbt tagadnes celms ir ģērbj-. Tātad lokāmā ciešamās kārtas tagadnes divdabja pareizā forma ir ģērbjams.
Lokāmo ciešamās kārtas tagadnes divdabi darina no darbības vārda tagadnes celma, pievienojot izskaņu -ams, -ama, āms, -āma. Darbības vārda stumt tagadnes celms stumj-. Tātad lokāmā ciešamās kārtas tagadnes divdabja pareizā forma ir stumjams.
Abreviatūra HIV latviešu valodā nav jāslīpina (jākursivē).
A. Bankava „Saīsinājumu vārdnīcā” cilvēka imūndeficīta vīrusa saīsinājums ir norādīts HIV (no angļu human immunodeficiency virus). Šis saīsinājums līdzīgi, kā, piemēram, ierastie saīsinājumi NATO un UNESCO nav jāslīpina.
Sources
Bankavs, A. Latviešu valodas saīsinājumu vārdnīca. Rīga : Avots, 2003, 30. lpp.
Var rakstīt gan Laimīgu Jauno gadu!, gan Laimīgu jaunogadu!
Ja, rakstot laimīgu jauno gadu, vēlam laimīgu visu nākamo gadu, tad nav pamata vārdu jauno rakstīt ar lielo sākumburtu, jo vārds jauno lietots sugas vārda funkcijā. Tomēr nebūtu iebildumu arī pret vārda jauno rakstību ar lielo sākumburtu, šādi vārdam piešķirot īpašvārda funkciju. Ar lielo burtu noteikti rakstāms svētku nosaukums Jaungada diena.
Vārds kapuce ir piektās deklinācijas sieviešu dzimtes vārds.
Kapuce – ‘pie apģērba apkakles piestiprināta, atpakaļ atmetama galvassega.’. Piemēram, lietusmēteļa, vējjakas kapuce. Trikotāžas krekls ar kapuci. Pārmaukt cepurei pāri kapuci. Cilme: no vācu Kapuze, kam pamatā viduslaiku latīņu cappa ‘apmetnis vai mētelis ar galvassegu’.