Vārds štekeris latviešu valodā ir barbarisms, pārņemts no vācu valodas der Stecker.
Language consultations: electronic database
Questions
Kontaktdakša vai štekeris?
Question
Kontaktdakša vai štekeris?
Answer
Pareizi ir kontaktdakša.
Vārds štekeris latviešu valodā ir barbarisms, pārņemts no vācu valodas der Stecker.
Vārds štekeris latviešu valodā ir barbarisms, pārņemts no vācu valodas der Stecker.
Linguistic sectors
Tas mani priecē vai Tas mani iepriecina?
Question
Tas mani priecē vai Tas mani iepriecina?
Answer
Abi teikumi ir pareizi.
Abi vārdi – iepriecināt un priecēt – minēti gan „Latviešu literārās valodas vārdnīcā”, gan „Latviešu valodas vārdnīcā”, turklāt bez jebkādām norādēm, kas liecinātu par šo vārdu īpašu stilistisko nokrāsu, piemēram, ka tie būtu lietojami tikai sarunvalodā vai ar kādiem citiem ierobežojumiem. Vārda iepriecināt nozīme „Latviešu literārās valodas vārdnīcā” ir ‘panākt, ka (kāds) priecājas; izraisīt, sagādāt prieku (kādam)’. Piemēram, Alvīnei pat patika divus vīra cilvēkus iepriecināt ar ēdienu dažādību un zināmu izsmalcinātību. Arī „Latviešu valodas vārdnīcā” vārda iepriecināt nozīme ir skaidrota līdzīgi – ‘padarīt (kādu) priecīgu, sagādāt prieku (kādam); būt par cēloni, ka (kāds) priecājas, ir priecīgs’. Piemēram, iepriecināt māti ar ziediem. Panākumi darbā iepriecina. Ekskursantus iepriecināja skaistā daba. Iepriecināt sirdi. Iepriecināt acis, skatienu – būt skaistam, būt tādam, ko patīkami uzlūkot, skatīt. Vārda priecēt nozīme „Latviešu literārās valodas vārdnīcā” ir ‘izraisīt prieku (kādam)’. Piemēram, Bija uzsnidzis pirmais sniegs. Kā allaž pirmais – tas priecēja, saviļņoja un noskaņoja uz pārdomām. Parasti savienojumā ar „acis”, „sirds”, „prāts”: iedarbojoties uz uztveri, izraisīt prieku, arī, uztverot (ko), izjust prieku. Piemēram, gleznas priecē acis. Priecē sirdi ar dziesmu. „Latviešu valodas vārdnīcā” vārda priecēt nozīme ir ‘darīt (kādu) priecīgu; būt tādam, kas rada prieku’. Piemēram, viņu priecē panākumi. Skaistā ainava priecē acis. Tāpēc bažām par nevēlamu vārda priecēt lietojumu nav nekāda pamata. Jāpiebilst, ka ikvienam cilvēkam, īpaši prasmīgam un zinošam valodas lietotājam, ir sava valodas izjūta un izteikšanās stils – tāpēc cilvēki izvēlas atšķirīgus, taču nozīmes ziņā tuvus vai pat sinonīmiskus izteiksmes līdzekļus.
Abi vārdi – iepriecināt un priecēt – minēti gan „Latviešu literārās valodas vārdnīcā”, gan „Latviešu valodas vārdnīcā”, turklāt bez jebkādām norādēm, kas liecinātu par šo vārdu īpašu stilistisko nokrāsu, piemēram, ka tie būtu lietojami tikai sarunvalodā vai ar kādiem citiem ierobežojumiem. Vārda iepriecināt nozīme „Latviešu literārās valodas vārdnīcā” ir ‘panākt, ka (kāds) priecājas; izraisīt, sagādāt prieku (kādam)’. Piemēram, Alvīnei pat patika divus vīra cilvēkus iepriecināt ar ēdienu dažādību un zināmu izsmalcinātību. Arī „Latviešu valodas vārdnīcā” vārda iepriecināt nozīme ir skaidrota līdzīgi – ‘padarīt (kādu) priecīgu, sagādāt prieku (kādam); būt par cēloni, ka (kāds) priecājas, ir priecīgs’. Piemēram, iepriecināt māti ar ziediem. Panākumi darbā iepriecina. Ekskursantus iepriecināja skaistā daba. Iepriecināt sirdi. Iepriecināt acis, skatienu – būt skaistam, būt tādam, ko patīkami uzlūkot, skatīt. Vārda priecēt nozīme „Latviešu literārās valodas vārdnīcā” ir ‘izraisīt prieku (kādam)’. Piemēram, Bija uzsnidzis pirmais sniegs. Kā allaž pirmais – tas priecēja, saviļņoja un noskaņoja uz pārdomām. Parasti savienojumā ar „acis”, „sirds”, „prāts”: iedarbojoties uz uztveri, izraisīt prieku, arī, uztverot (ko), izjust prieku. Piemēram, gleznas priecē acis. Priecē sirdi ar dziesmu. „Latviešu valodas vārdnīcā” vārda priecēt nozīme ir ‘darīt (kādu) priecīgu; būt tādam, kas rada prieku’. Piemēram, viņu priecē panākumi. Skaistā ainava priecē acis. Tāpēc bažām par nevēlamu vārda priecēt lietojumu nav nekāda pamata. Jāpiebilst, ka ikvienam cilvēkam, īpaši prasmīgam un zinošam valodas lietotājam, ir sava valodas izjūta un izteikšanās stils – tāpēc cilvēki izvēlas atšķirīgus, taču nozīmes ziņā tuvus vai pat sinonīmiskus izteiksmes līdzekļus.
Sources
- Latviešu literārās valodas vārdnīca. 3. sēj. Atb. red. L. Ceplītis. Rīga : Zinātne, 1975, 336. lpp.
- Latviešu literārās valodas vārdnīca. 62 sēj. Atb. red. L. Ceplītis. Rīga : Zinātne, 1987, 368.–369. lpp.
- Latviešu valodas vārdnīca. Red. D. Guļevska, I. Rozenštrauha, D. Šnē. Rīga : Avots, 2006, 366., 876. lpp.
Linguistic sectors
Kāpēc japāņu nosaukums O’Sensejs jāraksta ar lielajiem sākumburtiem?
Question
Kāpēc japāņu nosaukums O’Sensejs jāraksta ar lielajiem sākumburtiem?
Answer
O’Sensejs japāņu valodā ir goda nosaukums ar nozīmi ‘Godājamais Skolotājs’, arī ‘Lielais Skolotājs’.
O ir goda titulu norādoša morfēma, kas japāņu valodā tiek lietota, runājot par ļoti godājamu augstāku personu. Sensejs ir pieklājīgas uzrunas vārds tieši skolotājam (nevis vienkārši kungam vai kundzei); to lieto kopā ar uzvārdu.Tāds japāņiem, piemēram, ir O’ Sensejs Morihejs Uešiba – aikido pamatlicējs. Ar lielajiem sākumburtiem latviešu valodā rakstāmi pagodinājuma vārdi – Viņa Augstība, Viņa Majestāte, Eminence, un japāņu goda nosaukums nav izņēmums.
O ir goda titulu norādoša morfēma, kas japāņu valodā tiek lietota, runājot par ļoti godājamu augstāku personu. Sensejs ir pieklājīgas uzrunas vārds tieši skolotājam (nevis vienkārši kungam vai kundzei); to lieto kopā ar uzvārdu.Tāds japāņiem, piemēram, ir O’ Sensejs Morihejs Uešiba – aikido pamatlicējs. Ar lielajiem sākumburtiem latviešu valodā rakstāmi pagodinājuma vārdi – Viņa Augstība, Viņa Majestāte, Eminence, un japāņu goda nosaukums nav izņēmums.
Linguistic sectors
Kā atveidot latviešu valodā amerikāņu rakstnieka uzvārdu Vonnegut?
Question
Kā atveidot latviešu valodā amerikāņu rakstnieka uzvārdu Vonnegut?
Answer
Latviešu valodā nostiprinājusies tradīcija rakstnieka uzvārdu atveidot Vonnegūts.
Atbilstoši izrunai angļu valodā uzvārdu izrunā ar vienu līdzskani n, tāpēc uzvārds latviešu valodā saskaņā ar angļu īpašvārdu noteikumiem būtu jāraksta Voneguts – ar vienu līdzskani n un ar īso patskani u, jo netiek uzsvērta ne pirmā, ne pēdējā zilbe un garais patskaņa burts ū nebūtu nepieciešams. Šāds rakstījums ieteikts arī 20. gadsimta avotos. Iespējams, vārda rakstījums latviešu valodā Vonnegūts ir tuvāks uzvārda rakstījumam angļu valodā. Rakstījums nav atbilstošs angļu īpašvārdu atveides noteikumiem, taču nav pretrunā ar latviešu valodas normatīvajām prasībām.
Sources
- Enciklopēdiskā vārdnīca. 2. sēj. Galv. red. A. Vilks. Rīga : Latvijas Enciklopēdiju redakcija, 1991, 330. lpp.
Kā pareizi uzrakstīt izsauksmes vārdu tpū, trīs reizes atkārtojot?
Question
Kā pareizi uzrakstīt izsauksmes vārdu tpū, trīs reizes atkārtojot?
Answer
Izsauksmes vārda pareizs pieraksts ir: tpū-tpū-tpū!
Izsauksmes vārdu pierakstā izmanto defisi jeb savienojuma zīmi: „Defisi lieto interjekciju, īpaši dažādu dzīvnieku balsu un citādu skaņu atdarinājumu attēlojumos starp atkārtojumiem vai stieptajiem skaņu atdarinājuma elementiem.”
Izsauksmes vārdu pierakstā izmanto defisi jeb savienojuma zīmi: „Defisi lieto interjekciju, īpaši dažādu dzīvnieku balsu un citādu skaņu atdarinājumu attēlojumos starp atkārtojumiem vai stieptajiem skaņu atdarinājuma elementiem.”
Sources
- Blinkena, A. Latviešu interpunkcija. Rīga : Zvaigzne ABC, 2009, 407. lpp.
Linguistic sectors